欢迎来到黄梅四祖寺首页

祖庭事苑

山川异域 风月同天——访日本东北大学名誉教授中嶋隆藏先生
http://www.hmszs.org/ 2013-12-22 来源:黄梅四祖寺 作者:耀察

 

 

山川异域 风月同天

访日本东北大学名誉教授、《做人的佛法》翻译者中嶋隆藏先生

 

  2013年初春时节,身为国际知名学者的中嶋隆藏先生,读到友人赠送的一位中国八旬高僧的著作,心中无比欢喜赞叹,并萌生一个强烈的念头:一定要向这位高僧当面请教,而他自己,亦已是一位古稀老人。

  中嶋隆藏先生在世界闻名的日本东北大学任教四十余年,是著名的汉学家,研究中国从六朝到北宋儒释道三教关系,目前仍然是东北大学名誉教授。他读到的书籍是净慧长老的“生活禅”系列著作,包括《生活禅钥》《做人的佛法》《守望良心》等。

  正当中嶋先生满怀期待地准备到中国湖北黄梅四祖寺拜谒净慧长老时,无常这一铁律突如其来地击碎了这一美好愿望。今年4月20日,长老功圆果满,安详示寂。中嶋先生深深叹息自己与长老“缘悭一面”。

  然而,作为一位学贯古今、胸怀世界的大学者,中嶋先生将自己对净慧长老的崇敬与缅怀之情,化作行动的力量。从今年5月开始,他不顾自己年事已高、体弱眼花,亲自将《做人的佛法》翻译成日文。

  今年11月初,中嶋先生携夫人与好友何燕生教授等一行9人,前往中国湖北,参加第四届黄梅禅宗文化高峰论坛,行囊中有三本《做人的佛法》日文版样书,还有一篇研究生活禅的学术论文《汉译佛典世界中的布施思想——法苑珠林、嘉兴刻藏捐资者、净慧法师》。

  在紧凑的论坛日程表中,中嶋先生十分高兴地抽出长达三个小时的时间,接受笔者专访。中嶋先生交往二十年的好友、日本郡山女子大学教授何燕生先生亲自担任翻译。

 

净慧长老的著作令人耳目一新

 

  “书是何燕生教授给我的中文版著作,大概是今年二三月间,我一看就被吸引住了,完全是耳目一新!”

  采访刚开始的时候,为了拉近与笔者的心理距离,中嶋先生努力跟笔者用发音不太标准的中文作自我介绍。“我2006年从东北大学退休了,这一年的秋天到武汉大学讲了半年关于儒释道方面的课,为我做翻译的还是现在四祖寺的当家师崇谛法师呢,他是学日语的,当时在武汉大学读书。”

  这位满头银发、慈祥和蔼的老人,衣着十分朴素,脸上始终流溢着温暖的笑意,仿佛一位亲切的邻家大爷。

  “我今年71岁了,已经到了孔子的年龄,所谓‘七十而从心所欲,不逾矩’。但是,我眼睛很不好,在电脑前工作一个小时就受不了,所以,《做人的佛法》翻译的进展不快。何燕生教授还催过我,说我太慢了,呵呵。”

  谈及触动翻译念头的动机,中嶋先生说,首先是被净慧长老的人格魅力所深深打动,在历尽普通人难以想象的各种磨难之后,长老不仅没有变得消极抱怨,反在年过花甲之年甘为众生做牛马,恢复重光或住持了十余座中国著名的佛教古道场,培育了一大批优秀的僧才队伍,为无数在家男女弟子授三皈五戒。

  对于净慧长老倡导的生活禅,中嶋先生认为具有巨大的普世价值:“因为无论中国人,日本人,还是欧美人,每个国家的人民都要生活,净慧长老的生活禅,用现代语言,提供了十分生动实用的生活指南,只要善于运用,就可以让自己生活得很幸福,也让自己和别人的关系很和谐,甚至最终获得解脱,直到成佛。”

  选择《做人的佛法》进行翻译,中嶋先生是用“世界标准”来衡量:每个国家的人都有学习如何做人的问题,如何做一个既自利,实现自我价值,又利他,将责任和义务落实到位,报效“父母恩”、“国家恩”、“众生恩”、“三宝恩”。正如净慧长老倡导的做人宗旨:“觉悟人生,奉献人生”。

  中嶋先生特别赞赏民国年间“人间佛教”倡导者太虚大师一首著名的学佛偈语:“仰止唯佛陀,完成在人格,人成即佛成,是名真现实”,“净慧长老的生活禅著作中多次提及这首偈子,值得我们每个人好好学习。”

  《做人的佛法》是净慧长老为弟子们讲授的两部佛经的合集,分上下两部分,上半部分为《善生经》讲记,下半部分为《大乘本生心地观经 . 报恩品》,内容十分贴近生活,说理透彻,语言生动丰富,旁征博引,诗词典故众多。尽管翻译工作非常辛苦,中嶋先生却没有将本书“直译”一番就“塞给读者”,而是还打算运用自己十分深厚的中国国学功底,结合日本文化和社会实际,做详细的注解,以便日本读者能读懂,甚至喜闻乐见。“这份工作还需要几个月的时间,因此本书要到2014年上半年才能出版。”